Georgette St. Clair - Bride of the Dragon, Negyedik fejezet

 


Negyedik fejezet

A férfi egy bárpulthoz vezette a lányt, és a körülötte tolongó emberek félreálltak, hogy ő és Gabriel a sor elejére léphessenek. Megveregették a vállát, és gratuláltak neki, ő pedig őszinte köszönetet motyogott, nem tudta, mit mondjon a körülmények között.

Választhatott, hogy középkori - mézsör, forralt bor - vagy modern. Ő a modernt választotta. Egy lehetséges kényszerházasság a sárkánnyal, akibe az elmúlt évben felváltva bele volt zúgva, és akit megpróbált letartóztatni? Visszahívni az irodába, hogy elmondja nekik, mi történt? Ehhez annyi alkoholra volt szükség, hogy egy egész armadát el tudjon úsztatni.

A bemutatkozások ködösítése következett. Találkozott nagybácsikkal, unokatestvérekkel, a komor komor inasával, Winthroppal - aki azt suttogta: "Részvétem" -, és különféle más szolgákkal és barátokkal. Végül Gabriel megsajnálta, és elvezette a tömegtől, hogy befejezhesse az italát.

Gabriel anyja intett neki, hogy jöjjön oda, és közben valamiféle kézjelet tett. Persze, hogy lennének kézjelek.

"Bocsássanak meg egy percre - az anyám beszélni akar velem - mondta Gabriel. "Valójában valószínűleg többet is akar, sajnos. Mindjárt visszajövök."

Elsietett a tömegen keresztül.

Kelly elsétált, nem tudta biztosan, merre induljon. Alaposan összezavarodottnak érezte magát. Úgy tervezte, hogy még aznap délután diadalittasan visszarepül Seattle-be. Ehelyett itt ragadt, legalábbis éjszakára. És valószínűleg örökre. Konzultálhatott volna egy ügyvéddel, de tudta, hogy nincs jogi alapja, amire támaszkodhatna. Az ember-sárkányváltók közötti kapcsolatok elég kényesek voltak; egyetlen ügyvéd sem akarná szándékosan felborzolni a kedélyeket azzal, hogy megpróbálja semmibe venni a sárkányhagyományokat.

Ahogy elsétált egy almafa mellett, meglátott egy csapat tinilányt, akik a fa alatt álltak, és együtt pletykáltak, és egy másik tinilányt bámultak és mutogattak, aki egyedül állt tőlük néhány tucat méterre. Klasszikus esete a gonosz lányos viselkedésnek; Kelly grimaszolt, amikor eszébe jutott, milyen érzés volt ez.

Elindult az egyedül álló lány felé, mire a lánycsoport kiszúrta őt.

"Óóóó, te most hozzámész Gabrielhez? Olyanooo dögös!" - kiáltotta az egyik lány, miközben elment mellettük. "Meghívnál minket a fogadásra?"

A lány megállt, és szigorúan nézett rájuk. "Tilos a zsarnokoskodást" - mondta. "Most pedig ha megbocsátotok, beszélnem kell egy barátommal."

Az arcuk leesett, ahogy a lány elsétált mellette, és a tizennégy-tizenöt év körüli sárkányváltó felé vette az irányt. Egy bokáig érő, aranybrokáttal díszített bársonyruhát viselt; esetlenül lógott le sovány testalkatáról. Magas és nyurga volt, dióbarna haja a hátán hullámzott, néhány év múlva már bámulatos lesz. Csak állt ott, és szótlanul bámulta Kellyt.

"Helló - mondta Kelly, és kinyújtotta a kezét. "Kelly vagyok. És te vagy?"

"Még gondolkodom" - válaszolta a lány.

"Miről?"

"Hogy hozzámehetsz-e a nagybátyámhoz. Szóval ez az a lány, akit feleségül akarsz venni?" - kérdezte, miközben Gabriel odasétált hozzájuk.

Gabriel vidáman bólintott. "Úgy néz ki. Evangeline, ő a leendő menyasszonyom, Kelly. Meg kéne kérned anyámat, hogy vigyen el ruhát venni neked."

Evangeline folytatta a vizsgálódást. "Hát, kedvesebbnek tűnik, mint Pandora, bár igazából kicsit csalódott vagyok."

"Csalódott?" Gabriel felvonta a szemöldökét. "Te utáltad Pandorát."

"Igen, pontosan. Már alig vártam, hogy ledobjam egy szikláról, amikor először egyedül maradtam vele."

Erre Gabriel megrázta a fejét. "Nem, Evangeline, nem fogsz embereket szikláról ledobni" - mondta határozottan.

A lány szkeptikusan hunyorgott rá. "Még olyanokat sem, akiket tényleg, de tényleg nem bírunk elviselni?"

"Hallottad, amit mondtam. Nem."

Evangeline hosszú, mártírkodóan tizenéves sóhajtott fel. "Hát, azt hiszem, felgyújthatnám."

"Nem, hacsak nem akarsz szobafogságot a századik születésnapodig."

"De akkor lemaradnék a szalagavató bálról, és a szalagavatóról is!" Evangeline duzzogott.

"Ezért nem szabadna senkit sem elégetned vagy más módon meggyilkolnod" - mondta szigorúan Gabriel.

Evangeline teljesen kiborult, a lábával toporzékolt, és a szeme vörösre váltott. Pikkelyek borították az arcát, és szikrák repültek az orrlyukaiból. "Mondtam már, hogy te vagy a legkevésbé kedvelt nagybátyám? Hát, Caldert leszámítva."

Evangeline egy jóképű férfira pillantott, aki egyedül állt, és sört ivott. A férfi megdöbbentően hasonlított Gabrielre. Annyira hasonlított rá, hogy az ikertestvére kellett, hogy legyen.

"Minden nap és vasárnap kétszer - mondta Gabriel túlzó türelemmel.

"Na, most vasárnap négyszer fogom megcsinálni!" És ezzel a nem különösebben félelmetes fenyegetéssel Evangeline elpattant.

Kelly ismét Calderre pillantott, aki elkapta a tekintetét, és látszólagos tósztot mondva felemelte a poharát. Aztán odasétált hozzájuk, Gabriel nyilvánvaló bosszúságára. A fa alatt álló összes tinilány a keze mögött kuncogott, és azt kiabálták: "Hé, Calder!". A férfi nem törődött velük.

"Helló" - mondta Kellynek. "Mivel valószínűleg senki más nem fog minket bemutatni, Calder vagyok. Úgy látszik, a bátyámhoz fogsz feleségül menni. Nem vagyok benne biztos, hogy gratuláljak vagy részvétemet fejezzem ki." Aztán számító pillantást vetett Gabrielre. "Nem, eléggé biztos vagyok benne, hogy melyik az."

"Miért nem mutat be minket egymásnak senki?" - kérdezte zavartan. "Te vagy Gabriel ikertestvére, ugye?"

Calder hideg szórakozottsággal pillantott Gabrielre. "Engem tartanak a család fekete bárányának. A részleteket Gabrieltől kell megtudnod."

A család fekete báránya? A nő tűnődve nézett a férfira. Gabriel apja még mindig próbaidőn volt, az anyja rövid ideig börtönben ült egy gyémántnyaklánc lopásáért, Gabriel közvetlen családjának nagy része vagy ült már, vagy gyanúsított volt aktív ügyekben...

Mit tehetett Calder, ami még ennél is rosszabb volt?

"Cicákat ölt, és fülvédőt csinált belőlük? Kiraboltál egy özvegyek és árvák alapítványát?"

"Még rosszabb, ha maga Kingsley." A férfi kinyújtotta a kezét, és letépett egy hosszú, szőke parókahajat a válláról. Aztán rámosolygott a lányra. "Hallottam, hogyan adtad ki magad Pandorának. Szép volt."

"Te most a leendő menyasszonyommal flörtölsz?" Gabriel rosszallóan nézett a bátyjára.

"Miért ne?" Calder gúnyolódott. "Biztosan tudna rosszabbat is. Ó, várj, már megtette."

Gabriel orrlyukaiból füst gomolygott, és pikkelyek borították a bőrét. A szeme vörösre változott, és a pupillái fekete, hüllőszerű, függőleges résnyire szűkültek.

Calder is elvörösödött és pikkelyessé vált. "Bármikor, testvér" - csattant, és fekete karmok íveltek ki az ujjbegyeiből.

"Mit szólnál most?" Gabriel morgott. "Már régóta vártam erre."

"Gabriel, azonnal hagyd ezt abba! Ne az ünnepi partin!" Az anyja parancsolóan a karjára tette a kezét. A nő Kellyre pillantott. "Be kell mutassalak titeket valakinek. Gyertek velem, most." És elzavarta őket anélkül, hogy Calderre egy pillantást is vetett volna.

"Nektek ennetek kellene" - mondta, és egy bankettasztal felé mutatott. "Magatokra hagylak titeket, szerelmespár." És ismét elkószált.

"Zavarja a dolgokat - mondta Gabriel. "Már korábban is odahívott, hogy figyelmeztessen, hogy Pandora és a családja itt van, és nagyon dühösek." Ezen elvigyorodott. "Megpróbálja őket a pálya másik oldalán tartani."

"Vagy hagyhatnád, hogy Pandora idejöjjön, és, nem is tudom, elvehetnéd feleségül. Nem? Rendben. Mit csinált Calder, ami valójában rosszabb, mint a tolvajlás?" Kelly megkérdezte.

A férfi grimaszolt. "Attól tartok, ez olyasmi, amiről nem beszélünk ebben a családban - mondta.

Türelmetlenül megvonta a vállát. Nem nyomozott Calder ellen semmi miatt, így nem is volt hozzá semmi köze.

"Rendben, van valami, amiről igenis beszélnünk kell. A húgomat, Teresát nemrég letartóztatták a vásárban. Ki kell tennem érte az óvadékot."

Gabriel intett Winthropnak, aki odasietett.

"Igen, uram, mire van szüksége? Egy alibi, egy menekülő autó?"

"Hát nem fergeteges?" Gabriel Kellyhez szólt. "Nem is tudom, mihez kezdenénk nélküle. Bár nagyon szeretném megtudni. Winthrop, Kelly húgának, Teresának óvadékot kell letenni."

Winthrop bólintott, arckifejezése rezignált volt. "Természetesen. Úgy hangzik, mintha jól beilleszkedne ide." Halványan brit akcentussal beszélt, ami mind a sárkányoknál, mind a szolgáiknál gyakori volt. A legtöbbjük Nagy-Britanniából származott, és hajlamosak voltak generációkon át megőrizni az akcentusukat és a hagyományaikat.

Miközben beszélgettek, Gabriel az asztalhoz vezette Kellyt, amelyet az anyja mutatott nekik.

"Valójában, veletek ellentétben Teresa nem bűnöző" - mondta Kelly. Egy zsémbes, nyafogó, jópofa, persze, de semmiképpen sem bűnöző. Teresát még kilencedikben az "osztály besúgójának" választották - és azt hitte, hogy az osztálytársai ezt bóknak szánták.

"Igazságtalanul tartóztatták le - folytatta Kelly, és lesüllyedt a székre. "Nem csinált semmi rosszat." Teresa soha nem csinált semmi rosszat - a székrekedt kis balfék.

"Pontosan olyan, mint mi - mondta Gabriel, és intett neki, hogy foglaljon helyet, amikor az asztalhoz értek. "Igazságtalanul rágalmazták. Letartóztatták olyan bűnökért, amiket el sem követett. Gyakorlatilag egy Kingsley lehetne. Nem igaz, Winthrop?"

"A helyzet azt kívánja, hogy hazudjak, uram, vagy az igazat mondjam?" Winthrop sóhajtott egyet, és az arckifejezése komor volt; olyan volt, mint egy emberi basset hound.

"Nos, rendszeresen dolgozik a bűnüldöző szervekkel, úgyhogy hagyom, hogy a legjobb belátása szerint döntsön" - mondta Gabriel vidáman. Kelly mellé ült, felkapott egy serleget, és a magasba tartotta. "Mézsör! Öntsetek nekem mézsört!" - kiáltotta, és egy szolgáló odasietett, hogy eleget tegyen a kérésének, és egy nagy korsóból töltött.

Winthrop Kellyre nézett. "A Kingsley-k az erény példaképei - mondta anélkül, hogy mosolygott volna. "És most gondoskodom arról, hogy a húgodat kihúzzák a csávából." Meghajolt Gabriel előtt, és elsétált.

A bankett után mindenki megpróbált Kelly köré tolongani, és kérdésekkel zaklatni, de Gabriel láthatóan megsajnálta. Vagy talán neki is szüksége volt egy kis szünetre a tömegtől.

"Ne most! A jövendőbelim és én szeretnénk egy kicsit jobban megismerni egymást, ha érted, mire gondolok!" - kiabálta, kézen ragadta a lányt, és a kastély felé húzta.

A tömeg ujjongással, füttyszóval és elismerő cicahangokkal válaszolt.

"Most nagyon utállak - motyogta Kelly, és dühösen elpirult.

Gabriel arcán hatalmas vigyor ült, miközben a széles pázsiton át a kastélyba tessékelte a lányt, át egy hatalmas, több csillárral díszített fogadószobán, végig különböző szőnyeggel borított folyosókon, fel egy lépcsőn, végül pedig a hatalmas hálószobájába. Kelly kifulladt, mire odaértek.

"Te jó ég, soha nem fogom megtalálni az utat a bejárati ajtóig. Térkép nélkül eltévednék itt" - mondta Kelly olyan buta, kislányos hangon, ami a legtöbb férfinál bevált. Gabrielre nem hatott.

"Szép próbálkozás - gúnyolódott a férfi. "Kétségtelenül ismered már a kastély alaprajzát, és minden egyes ajtót, lépcsőházat és ablakot megjegyeztél idefelé jövet."

A lány rosszallóan nézett rá. "Jól van, te baromarcú. Akkor most hol fogok aludni?" Különös hangsúlyt fektetett a mondat egyelőre részére.

Gabriel szobájában egy négyszemélyes ágy volt, amelybe kényelmesen elférhetett volna egy tucat ember, de Gabriel egy ajtó felé mutatott a hatalmas helyiség túloldalán.

"Nos, amíg úgy akarsz tenni, mintha nem vennél feleségül, megkaphatod azt a szobaosztályt. Bár természetesen mindig szívesen látlak az ágyamban... pardon, az ágyunkban. Előbb-utóbb ott fogsz kikötni."

A nő felhorkant. "A folyamatos téveszméid eléggé ijesztőek; talán fel kellene keresned valakit emiatt. Mindenesetre. Mi van a húgommal?"

"Teresa-t kihoztam óvadék ellenében, és Winthrop felviszi ide" - mondta. "Hamarosan megérkezik. Úgy tűnik, elég hangosan fejezte ki általános gyűlöletét a sárkányok, Nevada állam, maga és a maga rendkívül szokatlan nyomozási módszerei iránt, amelyek - idézem - "mindig csak katasztrófával végződnek"." A lány nem tudta, hogy a sárkányok nem a maga módszere.

"Igen, ez nagyjából így hangzik." Kelly felsóhajtott. "Szegény Winthrop."

Gabriel erre szívből felnevetett. "Ó, biztos vagyok benne, hogy nem csak együtt érez vele, hanem felbuzdítja. Szeretnél egy kis időt, hogy lezuhanyozz és felfrissülj? Később körbevezetlek a kastélyban."

Körbevezetés. Hmm. A lánynak volt egy olyan előnye, amiről a férfi nem tudott, amikor misztikus erővel felerősített drágakövek felkutatásáról volt szó - mint például a Sárkányvér Rubin. Ezért volt olyan magas a gyógyulási aránya, és ezért alkalmazta még mindig a Szövetségesek, annak ellenére, hogy helytelenítették a különc módszereit.

"Az rendben lenne - mondta óvatosan. Nem akart túl lelkesnek tűnni, és nem akarta elárulni a férfinak, hogy mennyire szeretné körbejárni a kastélyt.

Egészen biztos volt benne, hogy a Sárkányvér valahol a kastélyban rejtőzködik. Még csak nem is suttogtak arról, hogy a drágakövet eladásra kínálják. Az elmélet szerint Kingsleyék egyelőre azért tartották meg, mert túl forró volt ahhoz, hogy elzálogosíthassák, és egészen biztos volt benne, hogy egy ilyen értékű drágakövet a közelükben akarnak tartani, ahol kisebb az esélye annak, hogy megtalálják. Tehát még mindig nagy esély volt rá, hogy itt tartják a birtokon.

Elképzelte Madonna Rossi, a Rossi család idős matriarchájának ráncos arcát. Ő is viselte a Sárkányvér Rubint az esküvőjén, ahogy a lánya is, és imádkozott, hogy az unokája is képes legyen ugyanerre. Könnyek csillogtak a szemében, amikor arról beszélt, hogy elvesztették féltve őrzött családi ereklyéjüket.

 

Jól van. Egyelőre belemegy ebbe a nevetséges színjátékba, és kihasználja az alkalmat, hogy megkeresse az ékszert.

Hangos kopogás hallatszott az ajtón, és Gabriel odament, hogy kinyissa. Három szobalány vonult be - és kettő közülük a bőröndjeit cipelte. Az egyikük átadott valamit Gabrielnek, a másik kettő pedig odament, és lerakta a bőröndjeit a padlóra.

"Hogy szerezték meg a cuccaimat?" - kérdezte, miután a szobalányok távoztak.

"Elég jól ismerem ezt a völgyet. Körbetelefonáltam, hogy megtudjam, melyik szállodában szállt meg, és az embereim elmentek a holmijáért."

"A szálloda csak úgy hagyta, hogy az emberei elvigyék a cuccaimat?" - hördült fel felháborodottan.

"Nos, a családom elég jól ismert errefelé."

"Igen, mint tolvajok!" - tiltakozott.

"A poggyászoké?" A férfi szkeptikusan felvonta a szemöldökét.

A nő csípőre tette a kezét. "Tehát elismeri, hogy tolvaj, csak nem az olcsó holmikat."

A férfi a bőröndjei felé pillantott. "Na, ne becsülje le magát. A cuccaid nem olcsóak - nagyon szépek."

"Kösz, általában bizományi boltokban szoktam vásárolni" - mondta, majd rávillantott a férfira. "Ne válts témát! Amiről itt beszélgetünk, az a te bűnözői viselkedésed. Magáról és az egész családjáról."

"Lehet, hogy a családomnak volt néhány kisebb balhéja a törvénnyel a múltban, de most már szigorúan legálisak vagyunk" - mondta, és nagy szemekkel, ártatlanul nézett rá. "Biztos vagyok benne, hogy tudja, milyen sikeres az ékszertervező üzletünk. Ó, és azt hiszem, ez a tiéd."

Odadobta neki a lopott bársony zsinóros táskát, és a lány érezte, hogy megkönnyebbülés járja át. Egyrészt a mobiltelefonja is benne lesz, ami szívás, mert hamarosan fel kell hívnia az irodát. Másrészt viszont... ha az igazságkövet Gabriel húsához szorítaná, ez az egész utazás sokkal rövidebb lenne, mint amire számított.

Elindult a lakosztálya felé, és becsapta az ajtót. Gyorsan kotorászott a táskájában... és a szíve megesett. Mobiltelefon: ellenőrizve. Pénztárca: megvan. Igazságkő... eltűnt.