Milana Jacks - Stolen By the Predator - Tizenegyedik fejezet
Tizenegyedik fejezet
Nar
Az istennő kék nadrágba és egy új ingbe öltözve, három bunda alatt, mezítláb sétál előttünk, pórázzal a kezében. A legtöbb hím már elindult az emelvény felé, de azok, akik a táborban maradtak, fütyülnek neki, amitől legszívesebben leharapnám a fejüket. Ehelyett inkább megperzselem őket a tekintetemmel, és mentálisan listát készítek a lehetséges áldozatokról, bár ha Mae mindannyiukat áldozatul akarja, nem kell megkérdeznie engem. Magától is végigégeti ezt a tábort.
Mas megböki a könyökömet, és suttogva, hallgatózók után kutatva azt mondja: - A győzelem biztosítása nem volt okos dolog. Gur téged fog célba venni, ha győzöl, és engem is, ha velem együtt győzöl."
A bal oldalon egy csoport férfi kiabálása, akik folyamatos edzést végeznek, fedezéket nyújt a beszélgetésünknek. "Félsz?"
"Hatszáz vadásztól kettő ellen? Az a biztos halál."
"Nem hatszázról van szó. Ne légy drámai."
"Még nem láttad, mi jön."
"Mi jön?" Megállok, hogy meghallgassam.
Mas is megáll, és megtörli az arcát. Az eső újra eleredt. "Lor plusz kétszáz."
Lor a szomszédos uralkodó, akitől Gur akkor vált el, amikor Ark egy darab földet adott Gurnak, és ezzel gróffá tette. "Ezt csináltad tegnap este?"
Mas bólint. "Felderítést. És mit csináltál?"
Meglökdösöm, és a lába táncol, ahogy megcsúszik a sárban.
Mas nevet. "Hookhole."
Tovább sétálunk a peron felé. "Mennyi idő múlva érnek ide?"
"Jelenlegi tempónkkal két szakaszon."
A játékok végén. "Gur a végjáték éjszakájára időzítette az érkezésüket, amikor már tudjuk a győztest."
"Talán akkorra tervezi a fegyverszünet megszegését" - ajánlja fel Mas, kezét a tarkójára téve, lehajtott fejjel, hogy tudjam, gondolkodik. "Ha meg akarnád szegni a fegyverszünetet, hogyan tennéd?"
"Provokálnám Gurt, hogy ő tegye meg először."
Mas megerősítően morog. "Hogyan provokálnád őt?"
Összeszorítom az ajkaimat. "Megnyerném a játszmáit."
Mas bólint. "Akkor te nyertél."
Kuncogok. "Azt hittem, nem fogunk nyerni, vagy akár csak versenyezni?"
"Meggondoltad magad, úgyhogy át kell alakítanom a tervet. Biztosítottad a győzelmet, így most biztosítanod kell egy módot arra, hogy provokáld őt, hogy megölhesd, lehetőleg csendben, bár nem hiszem, hogy ez már opció."
"Kockázatos vállalkozás" - állapítom meg. Ha nyíltan megöljük Gurt, az egész Ra törzs újra a Ka után eredhet, bár van némi befolyásunk a Ra-n belül. Ark, a törzsi alfájuk kérte a gyilkosságot.
"Még egy kis eső, és elsüllyedünk" - mondja Mas, amikor elérjük a platformot. A nőstény a lépcső előtt áll, látszólag nem akar felmászni. Akkor már ketten vagyunk.
Lehajolok, hogy a fülébe súgjak. "Te és én egyezséget kötöttünk. Be fogom tartani a megállapodásomat."
Bólint.
"Nem fogadhatsz el semmit senkitől. Sem ételt, sem vizet, sem menedéket. Semmit."
"Értettem."
A vállánál fogva úgy fordítom, hogy szembe nézzen velem. "Napnyugtakor, ha nem jövök vissza, és Mas visszatér, te vele mész."
"Miért nem térnél vissza?"
"Mert meghaltam."
A szemei kitágulnak. "Ezek a játékok halálosak?"
"Nem mindig, de ma az lesz."
"És ha egyikőtök sem tér vissza?"
"Azt teszed, amit tenned kell... és leülsz a tűz mellé. Mae majd gondoskodik rólad."
"Az istennő?"
"A tűz és a hazugságoké."
A nőstény átázva és szomorúan foglal helyet az emelvényen, és valami megfeszül a mellkasomban. Nem szeretem boldogtalannak látni. Nem szeretem kényszeríteni a kezét, hogy elfogadja a magomat, de én sem hátrálhatok meg. Nem hagyhatom, hogy a Ra irányítsa a nőstényeket. Ez a törzsem halálos ítélete. Fiatalokat kell szaporítanunk, méghozzá hamarosan. A bátyám tudja ezt, és átkozott legyen, amiért megjelölte az otthoniakat. Egy istennőt, nem kevesebbet, aki örökre hozzá van kötve, hogy ne tudjon mással szaporodni.
Csábító, amit tett. Nagyon csábító. Elképzelem, milyen izgalmas lenne, ha egy nőstényt csak magamnak tarthatnék. Megjelölt és az enyém, csak az enyém. Önző vagyok, hogy meg akarok jelölni egyet. Még csak nem is kellene gondolnom rá. Megrázom a fejem, mintha ez majd lerázza a gondolataimat.
Mas megragadja az övemet, és gyakorlatilag oldalra ránt.
A tekintete Felire szegeződik, miközben Feli a portál vezérlőit manipulálja, és biztos vagyok benne, hogy Mas is arra gondol, amire én, mert a vadász felemelkedik a felszínre, amitől az állkapcsa kitágul, amitől viszket a bőröm, az én vadászom is felemelkedik a kihívásra. Feli csak öt portált állított be kilencvenhárom hímnek. Ez azt jelenti, hogy azt tervezik, hogy összeterelnek minket, Mas-t és engem egy kis területre kényszerítenek, ahol könnyen körbevehetnek és legyőzhetnek minket.
Feli biccent valakinek a hátunk mögött, én pedig megfordulok, hogy meglássam Gur hímek egy csoportját. Mielőtt a kezdő sípszó megszólalna, egy kapu nyílik, és a csoport ránk ront, Mas-t belökve. Leguggolok, hogy utána ugorjak, aztán megdermedek, amikor a kapu bezárul.
Csaló rohadékok! Feli átvert minket. Kurvára szétválasztottak minket. Feli felé csóválom a fejem, aki fütyül, bemondva a kezdést, nem törődve azzal, hogy a sípszó előtt egy portálba kényszerítették Mast. A maradék négy portál felragyog, és vagy ötven hím, a bőrük mind feszül, a csontjaik mozognak, ugrásra kész vadászok, elkezdenek körözni körülöttem. A lábam belesüllyed a földbe, ezért hátralépek, próbálok szilárdabb pozíciót találni. A csizmájuk is elsüllyed. Nem sokáig maradhatunk ezen a terepen, és nem tehetem meg az első lépést. Mindannyian követni fognak az általam választott átjáróba, valószínűleg egy zsákutcába, ahol sarokba szoríthatnak és megölhetnek.
Gur úgy tervezte a játékokat, hogy megöljenek minket. Ezt tudtuk, amikor belementünk, és amikor megnyertem az éjszakát a nősténnyel, megsértettem Gur büszkeségét, és ezáltal a hírnevét a hímek között. Vagy, várjunk csak, nem a hímek között. Akik körülöttem vannak, azok nem a hímjei. Ezek a hímek egy másik törzsből jöttek hozzá. Sok Ra altörzs van, és több területi háborút vívnak egymással, mint a Ka ellen. Bár a mi törzsünkkel is háborúznak, a területszerzés egyesíti őket ugyanaz ellen az ellenség ellen.
Ennyi. Ezt akarja Gur. Egyesült Ra. Ugyanezt akarja Ark, a Ra Alfa, csak Ark békét akar, ez a gróf pedig háborút. De nem fogja kockáztatni a hímjeit, hogy háborút kezdjen. Azért bízta rám az altörzset, hogy ha megölnek, Gur ne legyen hibás.
A viszkózus sár a bokámig ér. Felemelem a bal lábamat, aztán a jobbat, és úgy döntök, hogy nem megyek be a négy portál egyikébe sem. Mas egyikben sincs. Egyedül van valahol, és próbálja kitalálni, hogyan győzhetné le ennek az altörzsnek a másik felét. Délieknek tűnnek, talán Ra hosszú hajúnak, talán nem. Nem tudom megmondani, amíg nem látom a vadászukat, és nem provokálom őket. Ha megteszem, halott vagyok.
"A játékok", kiáltom, "rosszul kezdődtek".
Kifütyülnek. Áttolakodom a férfiak egy csoportján, akik elállják az utamat az emelvény felé. A felszínre kényszerítem a vadászomat, hogy megérezhessék a dominanciáját. Jó néhányan közülük hátralépnek a vadászom által kibocsátott szag hatására, és az általuk érzett agresszió nyugtalanná teszi a vadászukat. De nem mindegyik lép félre miattam. Néhány hím az utamban marad. Kilenc, hogy pontos legyek, és bosszúsan sóhajtok, hogy ennyi vadász érzi magát egyenrangúnak az enyémmel. Valószínűleg azok is, és ez még bosszantóbb. A vadászok nem szenvednek hamis szerénységben vagy hamis felsőbbrendűségben. Tisztelik az ösztöneiket.
"A rosszul induló vadászatot ki kell javítani - mondom, miközben Gurt nézem odafent, miközben ő a mellkasán keresztbe tett kézzel áll, mintha a világon semmi gondja nem lenne.
"Itt senki sem látott hibás rajtot" - mondja Gur.
"Én láttam - mondja a nőstény.
Mi a faszt csinál ez a nő? Mutató pillantást vetek rá, remélve, hogy leül és csendben marad, de nem. A nő folytatja: "William L. Marcy mondta: 'A győztesé a zsákmány'. Nem erről szólnak ezek a játékok?"
"Így van" - mondja Gur.
"Ahonnan én jövök, ott a játékok tisztességesek, mert csak a tisztességben lehet igazi győztes."
Gur a lány felé sétál, a karját felemelve, mintha meg akarná ütni. Elindulok felé, de az altörzs hímjei élő falat alkotnak, és visszalöknek. Megcsúszom, és majdnem a seggemre esek. Felegyenesedve vicsorgok.
A nőstény rábámul Gurra, látszólag félelem nélkül, de apró ökleit az oldalára szorítja. "Bárki ajándékát elfogadom. Nem így van, Feli?"
"Így van."
"Nem vagyok hajlandó részt venni egy tisztességtelen játékban. A győztesnek adok kölyköket, nem pedig egy csalónak."
Gur meglengette.
Az ég kitisztul, és egy tüzes villám csapódik a karjába. A villám utat vág a kézfejétől a válláig, és lángra lobbantja a rajta lévő bundát. Sikít és táncol, lerázza magáról a bundát. Elhajítja, és rátapos, eloltva a tüzet. Füst száll fel, és vele együtt az égett vadászhús illata, amit Aoa-hoz kötünk, mert ő égette fel azoknak a hímeknek a táborát, akik megpróbálták megbosszulni az apja halálát.
Egy emberként mindannyian felemeljük az orrunkat, és belélegezzük az imafüstöt, beengedve az istennő szellemét a testünkbe. Lehunyom a szemem, élvezem a pillanatot, amikor az isteni simogatja a vadászomat.
Gur mellkasából nyöszörgés szökik ki, én pedig felpattintom a szemem. Aoa suttogása vesz körül, miközben a nőstény a száját eltakaró kezekkel áll. A gesztus Stephanie-ra emlékeztet, az emberre, aki elbűvölte a bátyámat. Ő is így takarta el a száját, miután megette Sor húsát. Aranyos emberi nőstények, akik vad istennőinket hordozzák magukban.
Feli megsimogatja a nőstény fejét, és valamit a fülébe súg.
Megcsikorgatom a fogaimat. Annyira bosszant, hogy legszívesebben darabokra tépném. Rájuk morgok a párosra.
A nőstény leül, Feli pedig visszatér az irányításhoz.
Gur az elszenesedett karját tartja, a szeme lángol. "Öljétek meg - csikorgatja összeszorított fogai között.
Senki sem mozdul.
"Öljétek meg!" - ismétli meg, majd előveszi a fejszéjét, térdre hajol, és dob.
Nem térek ki a fejem felé irányuló fegyver elől. Ehelyett elkapom a mellettem álló férfit, és magam elé kényszerítem, majd meghajolok. A fejsze eltalálja a férfi homlokát, és széthasítja a fejét. Úgy tűnik, hogy Gur elvétette és eltalálta a hímet, ami nem az én hibám. Az altörzs nem tűri az ilyen provokációt. Bónusz pontokat kapok, ha a férfi valakinek a testvére, apja vagy unokatestvére. Bosszút kell állni.
Az előttem lévő hím lefordul az emelvényről és felkiált. Térdre ereszkedik, és megrázza a földön fekvő halott hímet. "Ore. Ore. Ore!" - kiáltja.
Ore feje hátrahajtja a fejét, ahogy a hím felkapja, hogy megölelje, lángoló ezüst szemei az enyémekbe merednek. Amikor már azt hiszem, hogy rám támad, megpördül, és ugrik, a vadász félúton előrenyomul. Gur vadásza válaszol, és félúton találkozik vele. Hosszú karmok és éles fogak viharában csapnak össze. A nőstény sikoltozva rohan Feli felé, aki a teste mögé rejti. Gur hímjei a gyakorlótérről rohannak, és az altörzs előrenyomul, harci kiáltások rezegtetik a mellkasukat közvetlenül a támadás előtt.
A hímek körülöttem harcolnak, én pedig ott állok a sárba süllyedve, a nőstényemet és a hímet bámulva, aki minden jel szerint védi őt. Racionalizálom, hogy miért hozzá futna védelemért, és miért nem hozzám, és bár megértem, hogy egy harci gödör közepén állok, ami miatt a Feli választása bölcsebb és józanabb döntés volt, mégis megsértődöm... és megbántódom. Azt hiszem, kurvára megbántotta az érzéseimet. Nem is tudtam, hogy vannak érzéseim.
Áttolom magam a csatatéren, és felmászom az emelvényre. Feli a fejszéjéért nyúl. "Ne is gondolj rá - mondja.
"Min gondolkodni?"
"Elvenni a nőstényt."
"A játékodnak vége. Gur konfliktust kezdett egy altörzzsel. Mindketten tudjuk, hogy ez még sokáig nem fog megoldódni, és a nőstény veszélyben van, ha a táborban marad."
"Velem marad."
"A vadászom foga ellenére, Feli. Menj innen." Hagyom, hogy a vadászom előrenyomuljon, karmaim kinyúlnak, állkapcsom kitágul, és megmutatom neki a fogaimat.
"Ragadozó!" A nőstény megpördül a kis lábán és elszalad.
A vadászom meglátja a menekülő zsákmányt, és vége. Áttör és a nőstény után lő.