Eva Chase - Shattered Vow - 5. fejezet

 


Öt



Riva

 

Gallyak és elhalt levelek ropognak a srácok dübörgő lába alatt. Nem sokat látok, csak az alant elrepülő sötét földet.

Amikor megpróbálom felemelni a fejem, még esetlenebbül nekidőlök Zian vállának, de megpillantom a mögöttünk lévő fák között villanó zseblámpákat. Az őrök üldözőbe vesznek, és egymásnak kiabálva követnek minket.

A srácok okosan cselekedtek, amikor beugrottak az erdőbe. Mindannyian edzettünk az egyenetlen terepen való gyors mozgásra, ők valószínűleg sokkal régebben, mint én. Az őrzők nem tudnak lehagyni minket járművekkel a fák között, és a törzsek megvédnek minket a golyóktól, hacsak üldözőinknek nem sikerül közelebb kerülniük.

De hová megyünk innen?

Annyira arra koncentráltam, hogy kihozzam a srácokat a létesítményből, a fékevesztett adrenalin hajtott az arénától egészen idáig, hogy nem sok időt szántam arra, hogy átgondoljam, mit fogunk csinálni, miután elértem az eredeti célomat. Csak azt tudom, hogy el akarok jutni a fogvatartóinktól, valahová, ahol soha többé nem találnak ránk.

Ami azt jelenti, hogy nagyobb távolságot kell tartanunk közöttük és köztünk, mint amit gyalogosan meg tudunk tenni.

Zian egyenletesen száguld előre, a légzése élénk, de egyenletes, ahogy a mellkasa a combomhoz simul. Azért visszafogottan tempózik - visszafogja az erejét, nehogy lehagyja a másik három fickót.

Csak töredékesen tudom kivenni alakjukat a sötétben, de legalább az egyikük már zihál.

Az ajkamba harapok a késztetés ellen, hogy követeljem, mit terveznek legközelebb. Minél csendesebbek vagyunk, annál nagyobb az esélye, hogy az őrök elveszítik a nyomunkat a hátralévő kevéske éjszaka alatt.

A többiek közül ketten mormolva kommunikálnak egymással, és Zian jobbra fordul velük, anélkül, hogy saját kommentárt fűzne hozzá. Egyenesen átugrik egy fatörzset, mintha az nem lenne több egy gallynál.

Arra koncentrálok, hogy a súlyomat vele szemben egyensúlyozzam, amíg csak bírom, hogy kikapcsoljam a gondolataimat. De végül nem tudom megállni, hogy ne emeljem fel a fejem, hogy még egy pillantást vessek a hátunk mögé.

Amit látok, megdobogtatja a pulzusomat. A leghalványabb izzás fátyolozza be az eget a fák lombkoronáján túl, és az ágak sziluettként rajzolódnak ki a most már nem fekete, hanem sötétkék színű égbolton.

Megérkezett a hajnal, és csak egyre világosabb lesz.

A fák lombkoronái alatt az erdő még mindig sötét, mint az éjszaka. A srácok azonban észrevehetik a felbukkanó hajnalt, mert mindannyian egy kicsit gyorsabban nyomulnak előre.

Most már nem hallom az üldözőink hangját, de a távolban még látszik a zseblámpáik villanása. Elcsendesedtek, hogy az üldözésre koncentráljanak.

Ha meg merünk állni, perceken belül a nyakunkon lesznek.

Egyszerre törünk ki a fák közül egy tiszta mezőre. Csípős, hűvös szél süvít át rajtam, végignyaldossa a hátamat.

Ahogy a srácok egyre jobban jobbra kanyarodnak, a szívem gyorsabban ver a fokozott kiszolgáltatottság érzésétől. De néhány másodperc múlva megértem, miért bukkantak elő az erdő takarásából.

Most egy alacsony szikla szélén rohanunk - egy szikla, amely egy négysávos autópálya fölé magasodik. Néhány autó száguld el mellettünk, de az út ebben a korai órában többnyire üres. A fényszórók átvillannak a sötét tájban.

Az egyik fickó sziszegve szívja be a levegőt a fogain keresztül. Egy másik szótlanul bátorító hangot ad ki.

Már mind Zian előtt járnak, így nem látom őket, de egyszerre csak még gyorsabban kezd futni. Aztán egy mellkasi döccenéssel a szabad levegőbe lök minket.

Egy döbbent zihálás tör ki az ajkamon. Magához szorít, ahogy zuhanunk, és közelebb bújik hozzám. Amikor egy csattanással földet érünk, a testem az övébe vetődik, és az ő ereje tompítja.

A becsapódás még mindig elég kemény ahhoz, hogy kiverje a levegőt a tüdőmből. A szorítása meglazul, én pedig kibújok a karjaiból, hogy szemügyre vegyem a környezetünket.

Egy költöztető teherautó platóján landoltunk, amelyik az autópályán dübörög, legalább hetven mérföldes sebességgel. A többi srác körülöttünk ugrált, Andreas kissé megingott, ahogy helyreigazította magát.

Dominic felemeli a rönkökből álló rakományt takaró ponyvát, amely csak a teherautó platójának egyik felét fedi, és int, hogy húzódjunk alá. Átmászom, mert tudom, hogy nem akarjuk, hogy az őrzők meglássák, hová mentünk, ha eljutnak a sziklához, mielőtt a teherautó kikerülne a látóterünkből.

Abban a pillanatban, hogy a rögtönzött sátrunkban vagyunk, szembefordulok a srácokkal. A tekintetem összeakad Jacobéval.

Jóképű arca megkeményedik, a szemében hideg csillogás alakul ki. Minden figyelmeztetés nélkül felém veti magát.

A mozdulat olyan hirtelen és váratlan egy rég nem látott barátomtól, hogy a reflexeim szétszóródnak, és az izmaim nem tesznek mást, mint rángatóznak, mielőtt a földhöz csapna. A karjaim ekkor ösztönösen felfelé lövellnek, de a keze már a torkom köré szorul, és erősen belenyomódik, fájdalmasan elzárva a légutamat.

Jacob rám mered, a tekintete most tiszta jég - jeges gyűlölet. Eléggé fagyos ahhoz, hogy még akkor is megborzongjak, amikor vonaglok, hogy ellökjem magamtól.

Normális körülmények között könnyedén le tudnám győzni, de fáradt vagyok a menekülésben töltött éjszakától, és ő majdnem kétszer annyit nyom, mint én.

A csuklóm és a bokám megrázkódik a telekinetikus erejének láthatatlan szorításában. A gondolataim még mindig túl zavarosak ahhoz, hogy egy koherens stratégiát találjak ki arra, hogy leszedjem magamról.

Mi a fene folyik itt? Miért akarna Jake bántani engem?

"Szóval megkaptuk a szabadságunkat, és te is" - mondja lapos hangon. "Ez a mi szerencsenapunk. És most én..."

"Jake!" Andreas csettint, a hangja elég éles ahhoz, hogy Jacob feje megránduljon, annyira szokatlan ez az általában laza fickótól. "Szállj le róla! Szükségünk van rá. Ő tudni fog dolgokat."

Miről beszél? Sürgetőbben vonaglok Jacob szorításában, a tüdőmbe fúródó fájdalom, és a látásom kezd meginogni.

De még a fojtogató szorítás ellenére is, ahogyan rám szorítja izmos testét az enyémhez, régi vágyakozás nyomát ébreszti fel bennem, amelyet rémület fűz.

Akartam, hogy ilyen közel legyen hozzám - de nem így. Semmi ilyesmit.

"Drey-nek igaza van." Felismerem ezt a halk, egyenletes hangot Dominic hangjaként, bár nem látom.

Jacob káromkodik, nyál csapódik az arcomba. Aztán olyan gyorsan ellöki magát tőlem, ahogyan felém ugrott, mintha egy másodpercig sem bírná tovább elviselni, hogy hozzám érjen.

Markáns vonásai mindig is vésettnek tűntek, de most akár márványból is faraghatták volna őket. Megrántja a kezét Zian felé.

"Maradj mellette. Vigyázz, nehogy elmeneküljön."

Rá meredek, aztán a többi fickóra, miközben Zian elindul, hogy őrszemként álljon fölém, és feltartja a rögtönzött sátrunk legmagasabb pontját. Furcsa energia pattog a köztünk lévő levegőben, ami még most is fojtogat, hogy a légutam nyitva van.

Körülvesznek a srácok, akiknek megmentéséről több mint négy éven át álmodtam, és mindannyian be vagyunk zsúfolva ebbe a szűk helyre, alig több mint egy karnyújtásnyira. A jelenlétük tudatától szédítő borzongás fut végig a bőrömön, még akkor is, amikor a zavarodottságommal küszködöm.

Amikor megpróbálok megszólalni, a torkom elszorul. Nyelek, köhögök és újra nyelek, aztán sikerül rekedten kimondanom: "Miért akarnék elfutni? Azért jöttem, hogy megmentselek. Persze gondoltam, hogy együtt maradunk. Mindig is így kellett volna..."

Jacob felém lép, mintha mégiscsak azt fontolgatná, hogy megfojt. "Fogd be!"

Hogy lehet ő ugyanaz a srác, aki egyszer olyan vadul vigyorgott rám, miközben a győztes taktikánkat terveztük egy zászlószerzős játékhoz? Aki elismerően csillogó szemekkel figyelte a spárgázást, és "Vadmacskának" szólított, amikor megtapsolt egy győzelmet?

Olyasmit tettek az őrzők, amit fel sem tudok fogni a fiúkkal, akik egykor az enyémek voltak?

A zavarodottságomtól forróság izzik a szemem hátuljában, de összeszorítom az állkapcsomat ellene. Ha sírva fakadok, az nem segít semmin.

Nyugodtnak és koncentráltnak kell maradnom, és túljutunk ezen.

Túl kell jutnunk rajta.

A srácok egyszerűen csak figyelték a reakcióimat. Andreas visszaharapja az ujjait a feszes fürtjeibe. Rézbarna bőre megőszült, és nem hiszem, hogy ez csak a ponyva alatti félhomály miatt van.

"Tudjuk, Riva" - mondja. "Azt hitted, hogy nem mondják el nekünk? Hogy csak azt hisszük, hogy meghaltál, vagy ilyesmi?"

Őszintén szólva fogalmam sem volt, mit tudhatnak a srácok a hollétemről, de bármit is hittek, arra számítottam, hogy ugyanolyan boldogok lesznek, hogy láthatnak, mint én, hogy visszajutok hozzájuk.

Felnézek rá, és találkozom a sötétszürke szemekkel, amelyek mindig is szórakozottan vagy barátságos melegséggel csillogtak. "Nem tudom, mire gondolsz. Az őrök elvittek engem, miután... Gondolom, úgy gondolták, hogy kevésbé valószínű, hogy újabb szökési kísérletet teszünk, ha külön vagyunk".

Hiba volt egy nőstényt is bevonni.

Jacob olyan szaggatott gúnyolódást ereszt meg, hogy az már-már vicsorgás.

Dominic közelebb ereszkedik, a ponyva alá görnyedve, annak ellenére, hogy ő a legalacsonyabb a srácok közül, a műanyag néhány centivel a feje fölött. Sötét haja lazán lóg ki a szokásos lófarokból, de halvány zöldes-zöldes-zöldes tekintete ugyanolyan elgondolkodó, mint mindig.

"Nincs értelme hazudni" - mondja ugyanolyan lágyan kimért hangon, mint korábban, és a teherautó rezgésével együtt kicsit megingott. "Hallottunk az üzletről - és mindenről."

A kezem az oldalamra gömbölyödik, de lefojtom a frusztrációmat. "Úgy hangzik, mintha az őrzők hazudtak volna. Milyen alku? Milyen 'mindenről'? Épp most szabadítottalak ki abból a kínzóépületből..."

Jacob felhorkan, és úgy tűnik, nem tudja tovább visszafogni maró megjegyzéseit. "Te? Amikor megtaláltunk, a vezérlőszobát figyelted, és valószínűleg azt próbáltad kitalálni, hogyan lehetne lezárni az épületet, hogy soha ne tudjunk kijutni."

"Miért tenném... Azért mentem be, hogy kiengedjelek titeket, mert fogalmam sem volt róla, hogy már sikerült."

"Elbarikádoztad az ajtót" - teszi hozzá Zian, és a szavai halk morgással hangzanak el. "Úgy tűnt, mintha magadat akartad volna menteni."

"Igen, az őrzőktől." Homályosan gesztikulálok. "Az egyiket már elintéztem, amikor bejutottam az épületbe. Nem tudtam, hányan vannak még bent, akik közbelépnek."

Andreas megcsóválja a fejét. "Nem emlékszem, hogy láttam volna holttesteket heverni, amikor eljöttünk."

"Betuszkoltam egy raktárhelyiségbe, hogy a holttest ne adjon tippet senkinek!"

"Szóval most már nem is lehet bizonyítani - nagyon kényelmes" - gúnyolódik Jacob.

Miért olyan nehéz ezt megérteniük?

Alig tudom egyenesen tartani a hangomat, a torkom egyre jobban összeszorul a fájdalomtól, ami sokkal mélyebbre hatol, mint bármelyik fájdalom, amit Jacob a fizikai támadásával okozott. "Mit gondolsz, miért rohantak ki az őrzők a létesítményből egyáltalán? Mit gondolsz, hogyan nyílt lehetőséged kitörni a celláidból? Mi a fenéért tettem volna bármi mást, minthogy megpróbáltam volna segíteni neked?"

Mindannyian megőrültetek, baszd meg? Visszatartom magam, hogy ne tegyem hozzá.

Mit tettek velük az őrzők? Hogyan torzították el a srácokat, akiket annyira szerettem, hogy már nem is ismernek engem, nem is rendesen?

Jacob rám mered, a tekintete olyannyira merő undorral, hogy az a lelkem mélyéig vág. "Nem tudom, milyen ellenségeket szereztek azok a seggfejek, akik esetleg úgy döntöttek, hogy kikezdenek velük. Azt tudom, hogy alkut kötöttél a pöcsökkel a jobb bánásmódért, feladtad a bátyámat kibaszott véráldozatként, aztán elkeringőztél, hogy élvezd a kényelmes új kiváltságaidat valahol, ahol soha többé nem kell látnod minket."

Megrázom a fejem, mielőtt még tudatában lennék a mozdulatnak. Tényleg ezt gondolják?

"Soha nem tettem volna ilyet. Hogy hiheted el egyáltalán... Elkaptak minket. Közvetlenül a létesítmény előtt, miközben rád vártunk. Mindent a terv szerint csináltunk, de ők biztosan tudtak róla, és felkészültek..."

"Miért nem mondod el, hogy pontosan mi történt szerinted azon az éjszakán?" Mondja Andreas, még mindig szokatlanul szűkszavúan.

Belehúzok egy lélegzetet. Most már eljutunk valahová?

"Griffin arra használta a képességét, hogy az egyik őrző ki akarja nyitni az ajtaját, majd az enyémet is, ahogy megbeszéltük. Kiütöttem a fickót, de nem volt kulcskártyája a többi emeletre. Ezért felmentünk a vezérlőterembe, és kinyitottuk az összes cellátokat."

Zian lassan bólint. "Kinyíltak."

Jacob a másik fickó felé villantja a tekintetét, mielőtt visszairányítaná rám. "És aztán?"

"Aztán elindultunk, hogy meggyőződjünk róla, hogy az előkert tiszta. Először azt hittük, hogy az is. Griffin nem érzékelt senkit a közelben, és én sem láttam vagy hallottam senkit. Biztos egy mesterlövész lőtte le."

A bánat gomolygása egy másodpercre elzárja a hangomat, mielőtt visszaszerzem. "Aztán egy csomó őrző rohant be, és engem is lelőttek, és sokkolóval leterítettek, hogy ne tudjak megmozdulni...".

Egyik kezem ösztönösen a vállamra emelkedik, de mielőtt még bármi mást mondanék, tudom, hogy nem fogják meggyőzőnek találni a sebhelyemet - nem, ha minden másban kételkednek, amit mondtam.

Az őrök jól összefoltoztak, mielőtt árucikként átadtak volna az aréna főnökének. A lőtt seb maradványa inkább úgy néz ki, mintha egy sekély szúrásnyom lett volna, nem pedig egy lövés.

"Csak ennyi történt?" Dominic megkérdezte.

A gondolataim egy pillanatra a csókra repkednek - arra a szédületes, dicsőséges, ostoba tettre, ami talán mindenünkbe került volna. Minden idegszálam tiltakozik az ellen, hogy beismerjem, hogy ez volt az egyetlen tényező a figyelmetlenségemben.

Nem változtat semmin... azon kívül, hogy szánalmasnak tűnök.

"Ez minden", mondom. "Nyilvánvalóan nem voltam elég éber - fogalmad sincs, mennyire szeretném, ha időben észrevettem volna a fenyegetést..."

Jacob összefonja a karját a mellkasán. "És állítólag hova mentél, ami miatt négy évig távol voltál?"

Összeszorítom a fogaimat az "állítólag" hallatán, és kényszerítem őket, hogy megnyugodjanak. "Az őrzők eladtak valami bűnöző főnöknek, aki földalatti ketrecharcokat rendezett. Én lettem a sztárharcosa. Vagy harcolok, vagy megölnek, és ha meghalok, nem tudtam volna visszajönni érted. Szigorúan őrzött. A heti bunyókon kívül soha nem hagytam el az ottani szobámat."

Jacobból szaggatott kacagás csordult ki. "Micsoda fantasztikus zokogós történet - és milyen tökéletes, hogy mindezt a mi érdekünkben tetted. Mennyi időbe telt, mire kitaláltad a forgatókönyvet? Micsoda abszolút baromság."

Megmerevedek a fintor ellen. "Ez nem baromság. Ez történt."

Egy darabig kővé dermedt csend van a srácok között. Nem tudom megmondani, hogy valamelyikük egyáltalán elgondolkodik-e azon, hogy talán igazat mondok.

Bármilyen történetet is vertek az agyukba az őrzők, biztos, hogy szörnyen jól megkeretezték. De akkor is.

Ők az én embereim voltak. Mi voltunk egymáséi - együtt voltunk benne a végsőkig.

Mi vér vagyunk.

Tudniuk kell, hogy soha nem fordultam volna ellenük.

Zian Andreasra pillant, a ponyva a kezén csörömpöl, ahogy a teherautó meginog az országút kanyarjában. "Le tudod ellenőrizni az emlékeit? Az gyors választ adna arra, hogy mi történt valójában utána."

Andreas grimaszol. "Nem különösebben gyorsan. Nem sok tudomány van benne, ne feledd. Nincs sok mindenem, amivel leszűkíthetném a kört."

Felém emeli az állát. "Tudod valakinek a nevét, aki ott volt ezen a ketrecharcos helyen - ez a bűnügyi főnök és a verőlegényei, akik miatt harcolni kényszerítettek téged?"

Belülről összerezzenek. "Nem. Alig beszéltek velem, és nem sok esélyem volt kihallgatni bármit is."

Jacob a teherautó platójának rázkódásával áthelyezi a súlyát. "Hát nem kényelmes ez is?"

"Nem igazán" - vágok vissza. "Mivel szeretném bebizonyítani neked, hogy nem vagyok valami gyilkos áruló".

Andreas szája továbbra is elgörbült. Összekulcsolja maga előtt sovány kezeit. "Megpróbálom. Talán találok valamit."

Nem kér engedélyt tőlem, csak rám szegezi a tekintetét.

Az az Andreas, akit én ismertem, soha nem hatolt volna be a fejembe anélkül, hogy megbizonyosodott volna róla, hogy nem bánom a betolakodást. De amikor felnézek, a szemében már pislákol az erejének vöröses izzása, mintha a fejembe való behatolás folyamata megkövetelné, hogy egy része elégjen.

Nem érzem őt a koponyámban, de viszket a bőröm a tudattól, hogy képek és beszélgetések töredékei között kavarog. De ha ez azt jelenti, hogy rábukkan az igazságra arról az éjszakáról, akkor megéri.

Csendben állunk ott, amíg a teherautó még néhányszor megrázkódik, és a ponyván keresztül beszűrődő napfény világosodik. Andreas homlokán verejték gyöngyözik. A szeme megrándul, és a figyelmét elvonja rólam egy ujjbegyével a hajzuhatagán végighúzott mozdulattal.

"Nem találtam semmi meghatározó dolgot" - mondja a többieknek, és a hangja durvává válik. "Egyszer pillantottam meg egy ketrecharcot, de nem tudtam megmondani, milyen gyakran voltak, vagy hogy önként jelentkezett-e rá."

"Akkor maradjunk annál, amit tudunk." Jacob rosszallóan néz rám. "És amit tudunk, az az, hogy ez a ribanc egy manipulatív cselszövő, aki minket is hátba döfne, amint lehetősége adódik rá. Akkor mi a fenéért nem hagyod, hogy befejezzem, amit elkezdtem?"

"Jake" - mondja Zian, aztán úgy tűnik, nem tudja, hogyan folytassa.

Andreas ismét megszólal, fáradt, de határozott hangon. "Szomorú a világ helyzete, amikor én vagyok itt a józan ész hangja, de ahogy már mondtam, szükségünk van rá. Ha az őrzőkkel együtt dolgozott ott, a létesítményben, akkor tudnia kell dolgokat a terveikről és a működésükről."

Dominic lassan lehajtja a fejét. "Tudhatja, milyen lépéseket tesznek majd, hogy megpróbáljanak a nyomunkra bukkanni, így jobban ki tudjuk kerülni őket."

"Pontosan. És ki tudja, mit látott vagy hallott, ami segíthet nekünk a következő fázisban."

"Milyen következő fázisban?" Követelem. "Én pedig semmit sem tudok arról, hogy mit csinálnak az őrzők, mert tegnap estig négy éve nem is jártam a létesítményben, és nem is láttam egyiküket sem."

A srácok mind figyelmen kívül hagynak. "Akkor tartsuk itt, amíg ki nem találjuk, mit tudunk kihozni belőle" - javasolja Zian.

Szeretném elhinni, hogy van egy kis tétovázás a hangjában, de ezen a ponton nem vagyok meggyőződve arról, hogy ez több mint vágyálom.

Jacob ajkai elgörbülnek, mintha undorodna a gondolattól, hogy itt tartson engem, de felsóhajt. "Rendben. De így vagy úgy, de meg fogja kapni, amit megérdemel."

Sarkon fordul, és a ponyva széléhez sétál. Felemeli, és a teherautón túli, kivilágosodó tájra pillant.

"Kezd megélénkülni a forgalom" - mondja. "És az őrök valószínűleg ki fogják találni, hogy egy olyan járművön kötöttünk ki, amelyik erre vagy arra tart ezen az autópályán. Le kellene szállnunk, amíg lehet, anélkül, hogy észrevennének, és messze innen folytatni a beszélgetést."